Betűtörténet 7.: Betűkészítő eszközök, nyomtatási módok
Copyright© 2016.artificium-artis.blogspot.com
A szöveg semmilyen részlete nem használható fel a szerző engedélye nélkül!
Könyvkészítés. |
Európai nyomtatási módok
Mi igényelte a nyomdászat kialakulását Európában és mikortól számítjuk
azt? A XV. században voltak első jelei az Ázsiában már ismert
nyomtatásnak, vajon van- e kapcsolat a kettő között? Azt biztosan tudjuk, hogy Európában
a kódexmásolók nem győzték munkával, tehát szükségszerű volt egy ilyen találmány alkalmazása. Az értelmiség az
egyház irányításán kívül is sokszorosítani kívánta a tudást és bővíteni
ismereteit. A reneszánsz embernek már nagyobb volt a műveltség igénye, mint a
középkorban élt társának. A kínai és az európai könyvnyomtatás is mozgatható betűt használt, de semmi bizonyítékunk nincs a két kultúra
közötti összefüggésre, hacsak nem a kereskedők révén, akik a könyvnyomtatásra
vonatkozó ismereteket elhozták Ázsiából.
Európában a táblanyomtatás és
a mozgatható betű gondolatát adhatták, a XIII. század körül használatos pecsétek is, amelyek betűket
tartalmaztak. Vagy a technikai újítást nyújthattak a fametszők is, akik a XV.
század elején a táblanyomtatás munkáját végezték. Az ördög bibliájaként ismert kártyajátékok, amelyeket az egyház tiltott, de a kocsmákban, fogadókban és titkos helyeken igen népszerűek voltak, a nagy igényre való tekintettel fametszettel készültek, mert így könnyebb volt sokszorosítani. Ebből kifolyólag finomodott a fametszés technikája.
A nagy technikai újítás előtt
A Gutenberg féle nyomdagép megjelenése előtt már lehetővé
vált, a betűnként való egyedi szedés.
Így lehetőség nyílt arra, hogy különálló betűk megválasztott sorozatából
lehessen szedni, nyomtatni, majd ugyanazokat az elemeket más sorrendbe rakva,
új összeállításban ismét kinyomtatni. Kínában már a második évezred kezdetén,
de valószínűleg az első évezred közepe óta létezett a nyomtatás. A nyomómintát
azonban, akkoriban még egy tömbben faragták ki és erre a fordított (tükör)
képre nyomták rá a papírt.
A nyomóminták anyagai
lehettek porcelánból, fából, bronzból. Egyedileg szedhető betűt
használtak Kínában, később Koreában, még jóval az európai megjelenése előtt, de
módszer azért nem terjedt el, mert a távol-keleti nyelvek több ezer írásjegyet
használtak.
A kínaiak több ezer írásjele
közül, amelyeknek csak kis része jelölt hangot, a többsége a kifaragott
nyomtatható jeleknek, szótagokat és szavakat, elvont fogalmakat jelöl. Johannes
Gutenberg a betűin kívül, gyakran előforduló betűkompozíciókat, úgynevezett, ligatúrákat Æ, Œ készített és ezeket egy dúcra faragta, öntötte
ki, de használt rövidítéseket is. A 42 soros (B42) bibliájához, 290 különböző
jelet öntött, de ez később nem volt annyira használatos.
A ligatúrák használata a
könyveknek, a kézíráshoz való hasonlatosságának létrehozása miatt volt
fontos, vagyis akkoriban a cél nem elsősorban a technikai újítás, hanem a
kézzel írott kódexek másolása volt. A valódi változás, a XV.
században kezdődött, amikor az itáliai humanista nyomdászok, a reneszánsz írás
betűjeleit kezdték el alkalmazni, aminek természetesen az alapja az ókori
antikva volt. Tökéletesedett a nyomtatás folyamata, a kézírás elkülönült a
nyomtatástól. Az új könyvek jellemzői az antikva betűformák és az újfajta sorritmus.
Ligatúrák. |
A klasszikus nyomtatás kellékei és emberei
A szakemberek, akik a nyomtatáson dolgoztak
1. a tervező,
2. a metsző,
A betű készítése
Amikor a nyomdászat
elkezdődött, akkor ezt a nagy kézügyességet igénylő munkát egyedül végezte a
nyomdász. Elkészített egy tervet, abból kialakította a fém rudacskát, ami
acélból volt. Egyik végére véste a betű képét, formáját, hogy a betű alakja
kirajzolódjon. Ezt hívták:
- patricának
- sablonnak
vagy
- betűfej-lyukasztónak.
A
fémlemezbe sajtolt betűs fém rudacska a patrica, amelynek a lenyomata a
matrica. A betűk készítése betűfejes fémrudacska, a betűbeütő eszköz, a
patrica elkészítésével kezdődött, amit acélból metszettek ki mint a betű, fordított
képét. A patricát ezután fakalapáccsal beütötték egy lágyabb fémbe, fémötvözetből készült fémlapra (réz,
bronz), gondosan azonos mélységben. Ez a rézdarab lett a matrica, a betű
öntőmintája. Ebből a negatív formából több
betűt lehetett önteni, de ezek idővel koptak. A matricát betűöntőmintába
illesztették és kitöltötték fémolvadékkal – ólom, ón és antimon keverékével –
ezzel jött létre a fordított betű, kidomborodó képe és a betűtörzs. Ezt
annyiszor sokszorosították ahányszor kellett.
Bélyegzővas és matrica. |
A matricából, a negatívból,
az öntőgép segítségével sokszorosították és gyártották a betűket. 1938-ig a
Gutenberg által feltalált gépek korszerűsítettebb változatait használták, ami napi
tíz óra munkával, csak 2000-3000 ezer betűt tudott előállítani, de a hatvanas
években a betűöntő gépekkel, már napi 40.000 –et. A hatvanas években, még a
betűtervezést, megfelelő műteremben végezték, az alapos tervezés után, de a
véglegesítés előtt ellenőrizték az arányokat és az összképet is. A hatvanas
években, de még a digitalizálás feltalálása előtt is, a betűterv rajzát,
vetítőgéppel vitték át a fémlemezre és egy úgynevezett precíziós géppel vésték
ki. A gép fontos része volt a pantográf, amelynek lényege az volt, hogy
századmilliméternyi pontossággal követte a rajz vonalát. Miután a gép kivéste a
betűt, mikroszkóppal nézték meg és ha korrekcióra volt szüksége, akkor utána véstek.
Betűszedő gép
A nyomtatott betű elemei
A betűszedő gépet, a XIX.
században találták fel, mert korábban kézzel szedték a betűket (Gutenberg óta),
a betűszekrényből és helyezték a szükséges sorrendben, a kézben tartott
sorjázóba vagy a szedővasba. A sorjázóból vagy
szedővasból, vagyis ebből az eszközből vették ki a betűt. Ennek a szerkezetnek
a lényege, hogy három oldalról zárt volt és ebből a szorosan záródó keretből,
formazáró keretből, emelték át a szedést a nyomógép nyomólapjára.
XIX. sz-i betűszedő gép. |
A betűnek a papíron
megjelenő alakja a betűkép. A betűkép a nyomdai pontban kifejezett
mérettől függ. A betűképet környező fehér mező a betű húsa, ami fehér ugyan, de benne van az előző és következő
betű vonalában, ezért meghatározza a betűközt és a sorközt. A fehér rész, vagyis a
betű húsa legalább annyira meghatározza a szedés és a szöveg ritmusát, mint a fekete,
vagyis a betűk képe.
Azt az optikai vonalat, amelyen betűk állnak betűvonalnak hívjuk. Ettől válik áttekinthetővé és szabványossá a szöveg. A
betűvonal lényege, hogy minden 10 pontos betűtörzs, függetlenül a típustól,
kortól megjelenéstől, egy vonal mentén kell, hogy elhelyezkedjen. A fémbetű
alsó és felső síkja, a betűkép és a betű lába közötti távolság, a betűmagasság. A betűknek és jeleknek a
típustól, fajtától, törzsmérettől függetlenül azonos magasságúnak kell lenni. Betűtörzsnek nevezzük a valódi betű testet, aminek valódi méretét az az
alapvonal hosszúság határozza meg, amivel derékszöget zár be.
Century schoolbook betűtípusa. |
A betűk grafikai megjelenését,
egységét a következő dolgok határozzák meg:
1.a kerekded elemeik
tengelyállása,
2.a talpak és fejek, azaz a szerifek alakja,
3. a méretek aránya,
4.a tervezéshez használt
betűíróeszköz és az alkalmazott írástechnika,
5. ezek szerint lehet a betű
típusa Garamond, Bodoni, Caslon stb.
Szabványos betűmagasság
Európában: 62 2/3 pont
Oroszországban: 66 ¾ pont
Anglia és Egyesült Államok:
62 pont
A betűkép nem tölti ki a
betűtörzs egész felületét, ezért azonos törzsmagasságú betűk betűképeinek
méretei, attól függenek, hogy milyen típusról van szó. Kockacukor és Kockacukor - világosan látható, hogy az
Arial talp nélküli betűnek a 12 pontos változata, nagyobbnak és vastagabbnak
tűnik a Times
New Roman 12 pontos betűjénél. A betűnagyságot, a törzsmagasság pontokban kifejezett
méretével jelöljük: 6, 8, 10, 12.
Betűméretek: pontokban
milliméterekben
Hatos
6
2,256
Nyolcas
8
3, 008
Kilences
9
3, 385
Tízes 10
3,760
Tizenkettes 12
4,513
Tizennégyes 14
5,264
Tizenhatos 16
6,016
Tizennyolcas 18 6, 767
Húszas
20
7,521
Huszonnégyes 24
9.026
Huszonnyolcas 28
10,529
A betűk fajtái
Verzális, kapitális, kis kapitális, kurrens, script, álló, kurzív, félkövér, kövér és ezek variációi.
Az egyedileg szedhető betű
Verzális, kapitális, kis kapitális, kurrens, script, álló, kurzív, félkövér, kövér és ezek variációi.
A Franklin Gothic méretnövekedése. |
Ma amikor a számítógépet
használjuk arra, hogy rendezzük és alakítsuk a betűket, az írást, magunk
állítjuk be a nyomtatást. Az 1950-es évek végéig, a
nyomdai betű fizikai valóság volt. A betű a következőképpen nézett ki: egy
fémdarab, amelynek fejrészére a betű fordított képe volt vésve (erre a
felületre került a festék, innen pedig a nyomás után a papírra). A betűtörzs, a
rajta lévő betűtől függően változó szélességű, de azonos hosszúságú, szögletes
idom, amelynek hossza nem volt több a hüvelykujj szélességénél, hogy az
anyaghasználat takarékos legyen. Gutenberg
korszakalkotó találmánya a mozgatható, egyedileg szedhető nyomdai betű,
aminek valódi mérete 23 cm. Az oldalon található kis horonynak köszönhetően, a
szedő kizárólag tapintással is meg tudja állapítani, hogy melyik a felső
oldala.
A mai kor betűtípusai
Betűszedő rekesz, görög betűkkel. |
A nyolcvanas években a
talpas betűk voltak divatosak a könyvekben, ma a talp nélküli betűk dominálnak,
illetve a húszas évek, vagy az ötvenes évek valamelyik időtlen betűtípusa. A
régi elv a keskenyebb és egymáshoz közel állóbb betűtípusok alkalmazása volt a
jellemző, de időközben - megnövelték a betűk méretét és egy bizonyos irányba eltolták a betűk alakját, valamint szélesítették és széthúzták azokat, hogy nagyobbnak
tűnjenek.
A számítógép megjelenésével,
a korábbi időkkel ellentétben mindenki a maga tipográfusa lehet. A régebben
igen költséges betűszedést mindenki végezheti,
aki számítógéppel rendelkezik, természetesen nem mindegy, hogy milyen
minőségben. Attól, hogy egy ilyen remek eszköz a rendelkezésünkre áll, nem
leszünk automatikusan tipográfusok, kell hozzá grafikai alapképzés, a
tipográfiatörténet ismerete, régi könyvek lapozgatása, vagy reprint
kiadványoké, a kézzel használatos eszközök ceruza, ecset, toll ismerete és
fantázia, amikor magunk alkotunk új feliratokat és nem szolgaian másoljuk őket.
A digitális világ előtti időszak a font és
nemzeti karakterek 1.
New Century Schoolbook |
A hagyományos angol fount időszak, a digitális világ előtti betűtípusokra vonatkozik, ami
már az egész világon használatos az- az amerikai font forma. A fount eredetileg: egy azonos típusú és méretű, teljes
karakterkészletet jelentett. A font napjainkban: egy bizonyos, azonos formakincsű,
mérettől független ABC tervét jelenti.
Ahány nemzet, annyiféle betűtípus, karakter létezik, a nemzeti karaktereknek megfelelően, Simon Loxely szerző szerint:
Írások típusai. |
Ahány nemzet, annyiféle betűtípus, karakter létezik, a nemzeti karaktereknek megfelelően, Simon Loxely szerző szerint:
A svájci: - tiszta vonalú,
kontrollált, jól rendezett.
A francia: - nagystílű,
cikornyás, individualista univerzum.
Miközben alkotóik a kreativitásra hivatkoznak, Amerikában még a betű is üzlet. |
Az amerikai: - miközben
alkotóik a kreativitásra hivatkoznak, Amerikában még a betű is üzlet.
Az angol: – excentrikus,
magába zárkózó és tipofil.
Akik tipográfusok lettek, a
történelem folyamán, azok valamilyen más kísérletezésből jutottak oda, ahol
most tartanak, az alkimistákhoz hasonlóan és véletlenül kísérletezték ki, amit most látunk.
Kocsis Nagy Noémi
Ez 2200 embernek tetszik itt a blogon!
Köszönjük!
Jegyzetek:
Stephenson, English Two-Line Ornamented, 1797. |
Kocsis Nagy Noémi
Ez 2200 embernek tetszik itt a blogon!
Köszönjük!
Jegyzetek:
1.
Részletek Simon Loxely könyvéből, Akadémiai
Kiadó, 2007.
Felhasznált szakirodalom:
Felvinczi Takács Zoltán: A Kelet művészete, Dante Kiadás Budapest, 1943.
Benda Kálmán-Irinyi Károly: A négyszáz éves debreceni
nyomda (1561-1961), Budapest, 1961, 25.-28.
A Kézisajtó Kora, a Bornemissza-Mantskovit Műhely, az Országos Széchenyi
Könyvtár honlapján.
Tóth Samu: A nyomtatott betű, Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest, 1969.
Anette Laming: Őskori barlangművészet, Lascaux, Gondolat Kiadó, Budapest, 1969. Fordította Vajda Endre: 10-12. o. 46-49. o.
Haiman György: Tótfalusi Kis Miklós, a betűművész és a tipográfus, élete műve betűinek és nyomtatványainak tükrében. A bibliográfiát összeállította Soltész Zoltánné, Magyar Helikon, Budapest, 1972
Magyar Művészet 1890-1919, Akadémiai Kiadó, 1981, Garas Klára: A könyvművészet és az illusztráció, 445-453.
Deák Ferenc: Betű és rajz, Kriterion, 1988.
Pálfayné Dan Ildikó: Szíria. A civilizáció bölcsője. Második otthonom. Kőpress Nyomdaipari Kft., Budapest. Felelős vezető: Budai Gyula. 50-51 o.
Bakos Ferenc: Idegen szavak és kifejezések szótára, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1994.
V. Ecsedy Judit: A régi Magyarországi nyomdák betűi és díszei 1473-1600, Balassi Kiadó, Országos Széchenyi Könyvtár, 2004.
Tóth Samu: A nyomtatott betű, Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest, 1969.
Anette Laming: Őskori barlangművészet, Lascaux, Gondolat Kiadó, Budapest, 1969. Fordította Vajda Endre: 10-12. o. 46-49. o.
Haiman György: Tótfalusi Kis Miklós, a betűművész és a tipográfus, élete műve betűinek és nyomtatványainak tükrében. A bibliográfiát összeállította Soltész Zoltánné, Magyar Helikon, Budapest, 1972
Magyar Művészet 1890-1919, Akadémiai Kiadó, 1981, Garas Klára: A könyvművészet és az illusztráció, 445-453.
Deák Ferenc: Betű és rajz, Kriterion, 1988.
Pálfayné Dan Ildikó: Szíria. A civilizáció bölcsője. Második otthonom. Kőpress Nyomdaipari Kft., Budapest. Felelős vezető: Budai Gyula. 50-51 o.
Bakos Ferenc: Idegen szavak és kifejezések szótára, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1994.
V. Ecsedy Judit: A régi Magyarországi nyomdák betűi és díszei 1473-1600, Balassi Kiadó, Országos Széchenyi Könyvtár, 2004.
Virágvölgyi Péter: A tipográfia mestersége számítógéppel, Osiris Kiadó, 2004.
Type A Visual History of Typefaces and Graphic Styles, 1628-1900, 1901-1938 Taschen, edited by Cees W.de Jong, With texts by Jan Tholenaar and Cees W.de Jong. Volume I., Volume II.
Type A Visual History of Typefaces and Graphic Styles, 1628-1900, 1901-1938 Taschen, edited by Cees W.de Jong, With texts by Jan Tholenaar and Cees W.de Jong. Volume I., Volume II.
Ady Endre összes versei, Osiris Kiadó Budapest, 2006.
Simon Loxely: titkok és történetek a betűk mögötti világból, London, 2004, fordító: Kertész Balázs, Láng Zsuzsa, 2007
David Jury: Mi is az a tipográfia? fordító: Gebula Judit, Kovács Balázs, Scolar Kiadó, 2007.
Simon Loxely: titkok és történetek a betűk mögötti világból, London, 2004, fordító: Kertész Balázs, Láng Zsuzsa, 2007
David Jury: Mi is az a tipográfia? fordító: Gebula Judit, Kovács Balázs, Scolar Kiadó, 2007.
Füzesné Hudák Julianna, Erdész Ádám: Egy nyomdaműhely titkaiból: Gyomai Kner Nyomda. Gyomaendrőd: Gyomai Kner Ny. Zrt. (2007).
Storm Type Foundry, Etelka Hairline, Real Store (Czech).
Wikipedia az egyes szócikkekhez.
Wikipedia az egyes szócikkekhez.
Romanek Imre: Mobil eszközök hatása a tervezőgrafikára, szakdolgozat, KREA
Kortárs Művészeti Iskola, Budapest, 2012. március 6. Konzulens tanár: Kocsis
Nagy Noémi
Kocsis Nagy Noémi!
VálaszTörlésFenti írását nagyon jónak találtam, ezért szeretném grafikus növendékeimnek továbbítani, link formájában küldeném el nekik.
Kérem engedélyezze.
Köszönettel:
Nagy Boglárka