Betűtörténet 27: Jan Tchichold a szabályteremtő és újító
Copyrigh© 2015.artificium-artis.blogspot.com
A szöveg semmilyen részlete nem használható fel a szerző engedélye nélkül!
Jan Tschichold: Bauhaus geometric Konstruktivismus. |
Jan Tschichold Németországban Lipcsében született 1902. Április 9-én és Svájcban, Locarnóban halt meg 1974. augusztus 11-én. Tipográfus, könyvtervező, tanár és író. Lipcsében nevelkedett egy foglalkoztatott címfestő fiaként. Kisgyerek korától érdeklődött a rajzolás iránt, kamaszként a lipcsei Grafikai és Könyvkereskedelmi Akadémia tanulója volt, majd Drezdában tanult az Iparművészeti Iskolában, kalligráfiát, tipográfiát és metszést.
Jan Tscichold 1963-ban, fotózta Erling Mandelmann. |
1926 és 1929 között egy egységes abc-t tervezett, hogy rendbe tegye a nehezen kiejthető, nem fonetikus betűket a német nyelvben. Új karaktereket tervezett például a ch és az sch-hoz, ami gyakran előfordul a német szavakban. Tanácsai közt szerepelt, hogy cseréljék ki a német nyelvben az eu-t oi-re, a w-t sima v-re, a z-t ts-re. Mindezt sans-serif ábécéjében tárta a közönség elé, amelyek nem tartalmaztak kapitálisokat.
Jan Tscichold 1923-as kiállítási plakátja, a Bauhaus weimari korszakában rendezett kiállításához. |
Később
Münchenben képzett nyomdászokat, 1933-ban a náci eszmék felbukkanásával nem
taníthatott tovább, ezért emigránsként Baselbe (Svájc) ment és ott telepedett
le. A
harmincas évekre, sok ihletet nyert a könyvtervezéssel kapcsolatos, korábbi
tanulmányokból.
Már a negyvenes években úgy gondolta, hogyha egy tipográfus pontos kompozíciós szabályokkal, vagy a hagyományokat szem előtt tartva dolgozik, az nem visszalépés az időben, de ha a szöveg kuszán van szedve, az nem nyújt túl szép látványt.
Már a negyvenes években úgy gondolta, hogyha egy tipográfus pontos kompozíciós szabályokkal, vagy a hagyományokat szem előtt tartva dolgozik, az nem visszalépés az időben, de ha a szöveg kuszán van szedve, az nem nyújt túl szép látványt.
Jan Tscichold: Egy húszas évekbeli filmhez készült plakátja. Bemutató a Phoebus Palast-ban. |
Kiadványait
a múlt legnagyobb tipográfusainak munkájára alapozva, a Bauhaus letisztult
linearitását felülvizsgálva, a következő eredményekre jutott: a tipográfiának
mindig a technikai és esztétikai követelményeknek kell megfelelni, a
könyvoldalakat olvashatóan és szedésre alkalmasan kell megtervezni és a látvány
szempontjából a középre zárás a legideálisabb. Annak az elvnek volt a
megtestesítője, hogy a könyvnek kell az ember anatómiájához alkalmazkodni és
nem fordítva, ezért kényelmes kézbe vehető kiadványokat képzelt el, a korábbi csak
asztallapra fektethető és úgy olvasható könyvmonstrumokkal szemben.
1947-ben Angliában, a londoni székhelyű Penguin Kiadó megbízta őt a a tipográfiája áttervezésével. Jan Tschichold a kiadónál Penguins, paperback - Olcsó könyvtár sorozat borítóinak tervezője lett, s nevéhez több, mint ötszáz borító áttervezése fűződik. Alan Lane, a fiatal és lelkes szerkesztő hívta őt Londonba azért, hogy a tipográfiai zűrzavarban rendet teremtsen, ami korábban a kiadónál
uralkodott. Ez az Alan Lane, ugyanaz a szerkesztő volt, aki Agatha Christie történeteiben fantáziát látott sok más kiadóval ellentétben, akik elutasították az író kéziratait. Tscichold
tehát Londonba utazott, ahol a Penguin kiadó fő tervezőjévé vált.
A Penguin-nál a tömeg kiadványokat
kellett, nagyon szigorú elvek szerint rendbe tennie, mert azt a célt tűzték ki,
hogy az általuk kiadott művek nem lehetnek drágábbak egy pakk cigaretta áránál és kényelmesen el kell férniük egy zsebben.
Abból indult ki, hogy az angol nyomdászok nem dolgoztak korábban előre
meghatározott szabályok szerint, a szerkesztők is teljesen a saját fejük szerint dolgoztak, ezért szigorú elveket fektetett le:
Jan Tschichold: A nadrág, filmplakát a Phoebus Palast-ban. |
- a funkciónak szigorúan alárendelt
klasszikus tipográfiát tűzött ki,
- a betűtípusokat harmonizálta,
- széles margókat alkalmazott,
- erős kontrasztokat,
- egyszerű és egységes modulrendszert,
- hosszú szövegekhez csakis
antikvákat engedélyezett: a jó
tipográfia és az olvasható betű körültekintő tervezés eredménye. A klasszikus
betűtípusok, mint a Garamond, a Janson, a Baskerville vagy a Bell kétségkívül
mind ilyenek-mondta.
Jan Tscichold: A Penguin sorozat borítói. |
Jan Tscichold vázlatai az új Penguin-logóhoz. |
Jan Tscichold Penguin könyvekhez készült borítóterve. |
A Shakespeare-sorozat Tchichold által áttervezett borítója. |
A Penguin Költői sorozatban Jon Overton eredeti designja a sorozathoz balra és Jan Tschichold áttervezése jobbra. |
Jan Tschichold, Mester tipográfus, élete, munkája és szellemi hagyatéka. Megjelent a Thomas & Hudson-nél. |
Jan Tschichold Collection, Letterpress, Moma.org. |
Kocsis Nagy Noémi
Ez 1210 embernek tetszik a blogon!
10-en osztották meg a facebookon!
Köszönjük!
Ez 1210 embernek tetszik a blogon!
10-en osztották meg a facebookon!
Köszönjük!
Jegyzetek:
1. Andorka
Tímea: Szakdolgozat, A Pingvinek vándorlása, A standard Penguin
könyvborító-design fejlődése 1935-től napjainkig, KREA Kortárs Művészeti Iskola, Budapest, 2010., 16.oldal,
konzulens: Kocsis Nagy Noémi.
2. Uo. 21. oldal.
3. Uo. 24. oldal.
2. Uo. 21. oldal.
3. Uo. 24. oldal.
4. Kocsis Nagy Noémi, Betűtörténet 2.: Linn Boyd Benton amerikai tipográfus nevéhez fűződik annak a betűrendszernek a
kifejlesztése, amelyben a betűközöket is kiszámították. Ő vezette be a nyomdászatba
a Linotype –gépet, 1886-tól Otto Mergenthaler találmányát,
ami a kézi betűszedés feladatát átvevő és helyettesítő szerkezet volt és ezzel
nagyban megkönnyítette a nyomdász, betűszedő munkáját. Az eladhatóság érdekében
újságok és folyóiratok számának a növekedésével, mind Európában, mind
Amerikában növeli kellett a gyorsaságot. 1886-ban a New York Tribune újsággal kezdődött el,
a Mergenthaler Linotype-gépének karrierje,
amellyel egész sorokat lehetett szedni. Azért kapta a Linotype nevet, mert sort betűkből hoztak vele létre, azaz line o’type. Ez az úgynevezett melegbetűs eljárás, a korábbi kézi
szedésű hidegbetűssel szemben (a fém
melegítéséről van szó, ahogy létezik a metszeteknél is a meleg és hidegtűtechnika).
A Kézisajtó Kora, a Bornemissza-Mantskovit Műhely, az Országos Széchenyi Könyvtár honlapján.
Tóth Samu: A nyomtatott betű, Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest, 1969.
Haiman György: Tótfalusi Kis Miklós, a betűművész és a tipográfus, élete műve betűinek és nyomtatványainak tükrében. A bibliográfiát összeállította Soltész Zoltánné, Magyar Helikon, Budapest, 1972
Magyar Művészet 1890-1919, Akadémiai Kiadó, 1981, Garas Klára: A könyvművészet és az illusztráció, 445-453.
V. Ecsedy Judit: A régi Magyarországi nyomdák betűi és díszei 1473-1600, Balassi Kiadó, Országos Széchenyi Könyvtár, 2004.
Virágvölgyi Péter: A tipográfia mestersége számítógéppel, Osiris Kiadó, 2004.
Type A Visual History of Typefaces and Graphic Styles, 1628-1900, 1901-1938 Taschen, edited by Cees W.de Jong, With texts by Jan Tholenaar and Cees W.de Jong. Volume I., Volume II.
Ady Endre összes versei, Osiris Kiadó Budapest, 2006.
Simon Loxely: titkok és történetek a betűk mögötti világból, London, 2004, fordító: Kertész Balázs, Láng Zsuzsa, 2007
David Jury: Mi is az a tipográfia? fordító: Gebula Judit, Kovács Balázs, Scolar Kiadó, 2007.
Füzesné Hudák Julianna, Erdész Ádám: Egy nyomdaműhely titkaiból: Gyomai Kner Nyomda. Gyomaendrőd: Gyomai Kner Ny. Zrt. (2007).
Storm Type Foundry, Etelka Hairline, Real Store (Czech).
Wikipedia az egyes szócikkekhez.
Felhasznált szakirodalom:
Benda Kálmán-Irinyi Károly: A négyszáz éves debreceni nyomda (1561-1961), Budapest, 1961, 25.-28.A Kézisajtó Kora, a Bornemissza-Mantskovit Műhely, az Országos Széchenyi Könyvtár honlapján.
Tóth Samu: A nyomtatott betű, Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest, 1969.
Haiman György: Tótfalusi Kis Miklós, a betűművész és a tipográfus, élete műve betűinek és nyomtatványainak tükrében. A bibliográfiát összeállította Soltész Zoltánné, Magyar Helikon, Budapest, 1972
Magyar Művészet 1890-1919, Akadémiai Kiadó, 1981, Garas Klára: A könyvművészet és az illusztráció, 445-453.
V. Ecsedy Judit: A régi Magyarországi nyomdák betűi és díszei 1473-1600, Balassi Kiadó, Országos Széchenyi Könyvtár, 2004.
Virágvölgyi Péter: A tipográfia mestersége számítógéppel, Osiris Kiadó, 2004.
Type A Visual History of Typefaces and Graphic Styles, 1628-1900, 1901-1938 Taschen, edited by Cees W.de Jong, With texts by Jan Tholenaar and Cees W.de Jong. Volume I., Volume II.
Ady Endre összes versei, Osiris Kiadó Budapest, 2006.
Simon Loxely: titkok és történetek a betűk mögötti világból, London, 2004, fordító: Kertész Balázs, Láng Zsuzsa, 2007
David Jury: Mi is az a tipográfia? fordító: Gebula Judit, Kovács Balázs, Scolar Kiadó, 2007.
Füzesné Hudák Julianna, Erdész Ádám: Egy nyomdaműhely titkaiból: Gyomai Kner Nyomda. Gyomaendrőd: Gyomai Kner Ny. Zrt. (2007).
Storm Type Foundry, Etelka Hairline, Real Store (Czech).
Wikipedia az egyes szócikkekhez.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése